Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

des éclats d'obus

  • 1 obus

    obus [ɔby]
    masculine noun
    * * *
    oby
    nom masculin invariable Armée shell

    des éclats d'obus — shrapnel [U]

    tirs d'obus — shellfire [U]

    * * *
    ɔby nm
    * * *
    obus nm inv Mil shell; un éclat d'obus a piece of shrapnel; des éclats d'obus shrapnel ¢; tirs d'obus shellfire ¢.
    obus éclairant star shell; obus explosif high explosive shell; obus perforant armourGB-piercing shell.
    [ɔby] nom masculin
    homme obus, femme obus human cannonball

    Dictionnaire Français-Anglais > obus

  • 2 éclat

    éclat [ekla]
    masculine noun
       a. [de grenade, pierre, os, verre] fragment ; [de bois] splinter
       b. [de couleur, lumière, métal, soleil] brightness ; (aveuglant) glare ; [de diamant] sparkle
       c. [d'yeux, sourire] sparkle ; [de teint, beauté] radiance
       d. [de cérémonie, époque] splendour (Brit), splendor (US) ; [de personnage] glamour (Brit), glamor (US)
    coup d'éclat ( = exploit) glorious feat
       e. ( = scandale) fuss uncount
       f. ( = bruit) éclats de voix shouts
    * * *
    ekla
    nom masculin
    1) ( fragment) splinter

    voler en éclatslit, fig to shatter

    2) (de lumière, d'astre) brightness; (de phare, projecteur) glare; (de neige, diamant) sparkle
    3) (de couleur, tissu) brilliance; ( de fleur) brightness; (de cheveux, plumes) shine, sheen; ( de métal) lustre [BrE]; ( du teint) radiance; (de chaussure, meuble) shine

    redonner de l'éclat à — to make [something] look like new [tissu]; to put the shine back into [meuble, cheveux]

    4) (de visage, sourire) radiance; ( de regard) sparkle

    sans éclat[regard] dull; [beauté] lifeless

    5) ( grandeur) splendour [BrE]

    avec éclat[annoncer] dramatically; [fêter] with great pomp

    manquer d'éclat[cérémonie, discours] to lack sparkle

    sans éclat[personnage, soirée] dull

    action or coup d'éclat — ( admirable) remarkable feat; ( qui attire l'attention) grand gesture

    6) ( esclandre) scene
    Phrasal Verbs:
    ••
    * * *
    ekla nm
    1) [bombe, verre] fragment

    La vase a volé en éclats. — The vase shattered.

    2) [soleil] brightness, [couleur] brightness, vividness
    3) [cérémonie] splendour Grande-Bretagne splendor USA
    4) (= scandale)
    * * *
    éclat nm
    1 (de bois, métal, roche) splinter; des éclats de verre splinters of glass; un éclat d'obus a piece of shrapnel; des éclats d'obus shrapnel ¢; voler en éclats lit, fig to shatter; faire voler qch en éclats lit, fig to shatter sth;
    2 (de lumière, d'astre) brightness; (de phare, projecteur) glare; (de neige, diamant) sparkle; une lumière d'un éclat insoutenable an unbearably bright light; briller de tout son éclat to shine brightly;
    3 (de couleur, tissu) brilliance; ( de fleur) brightness; (de cheveux, plumes) shine, sheen; ( de métal) lustreGB; ( du teint) radiance; (de chaussure, meuble, vernis) shine; redonner de l'éclat à to make [sth] look like new [tissu]; to put the shine back into [meuble, cheveux]; perdre son éclat [couleur, tissu] to fade; [chevelure] to lose its shine ou sheen; [métal] to go dull; [teint] to lose its glow;
    4 (de visage, sourire) radiance; ( de regard) sparkle; retrouver l'éclat de sa jeunesse to recover the bloom of youth; sans éclat [regard] dull; [beauté] lifeless;
    5 ( grandeur) splendourGB; avec éclat [annoncer] dramatically; [célébrer, fêter] with great pomp; manquer d'éclat [cérémonie, discours] to lack sparkle; sans éclat [personnage, cérémonie, soirée] dull; action or coup d'éclat ( admirable) remarkable feat; ( qui attire l'attention) grand gesture;
    6 ( esclandre) scene; faire un éclat to make a scene; cela s'est passé sans éclats there was no scene, it passed off quietly.
    éclat de colère fit of anger; éclat de rire roar of laughter; ce fut l'éclat de rire général everybody roared with laughter; partir d'un éclat de rire to burst out laughing; être réveillé par des éclats de voix to be woken up by raised voices.
    rire aux éclats to roar with laughter.
    [ekla] nom masculin
    1. [fragment - de verre, de métal] splinter, shard ; [ - de bois] splinter, sliver
    2. [bruit] burst
    éclat de rire burst ou roar of laughter
    3. [scandale] scandal
    4. [de la lumière, du jour] brightness
    [du soleil, de projecteur] glare
    5. [du regard, d'un sourire, d'une couleur] brightness
    [du teint] radiance, bloom
    6. [splendeur] glamour, glitter
    éclat absolu/apparent true/apparent luminosity

    Dictionnaire Français-Anglais > éclat

  • 3 être né coiffé

    родиться в рубашке, в сорочке, родиться под счастливой звездой

    Il y a des éclats d'obus qui font de la fantaisie... Ajoutez une artère sérieusement intéressée, qu'un caillot providentiel a tiré d'affaire... Il y a des artères qui sont nées coiffées!.. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Бывает, что и осколки снарядов выкидывают коленце... Прибавьте артерию, задетую не на шутку, но которую чудодейственным способом выручает быстрое свертывание крови... Есть же артерии, которые родились в рубашке!..

    ... souvent je me disais: un an encore de cette vie, puis adieu, je vivrai largement, comme si j'étais née coiffée. (C. Orcival, Le Compagnon.) —... часто я говорила себе: еще лишь годик такой жизни, а потом прости-прощай. Поживу-ка в свое удовольствие, как будто мне на роду написано быть счастливой.

    - Il y a des gens qui sont nés coiffés, pensait... le père Scriffaton en remuant les cendres. (R. Chaviré, Mademoiselle de Boisdauphin.) — Есть же счастливчики, которые родятся в рубашке, - думал... папаша Скрифатон, мешая уголья.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être né coiffé

  • 4 faire de la fantaisie

    выкинуть коленце; иметь причуды

    Il y a des éclats d'obus qui font de la fantaisie... Ajoutez une artère sérieusement intéressée, qu'un caillot providentiel a tiré d'affaire... Il y a des artères qui sont nées coiffées!.. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Бывает, что и осколки снарядов выкидывают коленце... Прибавьте артерию, задетую не на шутку, но которую чудодейственным способом выручает быстрое свертывание крови... Есть же артерии, которые родились в рубашке!..

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire de la fantaisie

  • 5 tirer qn d'affaire

    Ce premier engagement ne fut guère au goût de Tardivaux. Bien entendu, comme les autres, une fois tiré d'affaire, il fit le malin, le brave, mais en son for intérieur, à l'idée d'y retourner il n'en menait pas large. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Это первое сражение пришлось не по душе Тардиво. Конечно, как и всякий другой, когда уже опасность была позади, он выставлял себя ловкачом и храбрецом. Но в глубине души при мысли, что это может снова повториться, ему становилось не по себе.

    Il y a des éclats d'obus qui font de la fantaisie... Ajoutez une artère sérieusement intéressée, qu'un caillot providentiel a tiré d'affaire... Il y a des artères qui sont nées coiffées!.. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Бывает, что и осколки снарядов выкидывают коленце... Прибавьте артерию, задетую не на шутку, но которую чудодейственным способом выручает быстрое свертывание крови... Есть же артерии, которые родились в рубашке!..

    ... je l'ai tiré d'affaire la première fois; mais il eut une rechute deux ans après et malgré... les plus grands efforts de la science, il dut succomber. (H. de Balzac, La Messe d'un athée.) —... в первый раз мне удалось его спасти; но два года спустя у него был рецидив, и... все усилия науки оказались тщетными.

    Au nom de Lagrange, Thérèse se rappela l'étoile flamboyante annoncée par le savant, et se dit avec tristesse narquoise que c'était le moment qu'elle vînt finir le monde pour la tirer d'affaire. (A. France, Le Lys Rouge.) — При имени Лагранжа Тереза вспомнила о предсказанной ученым комете и с печальной усмешкой подумала: чтобы вывести ее из затруднительного положения, конец света пришелся бы сейчас как нельзя более кстати.

    Thérèse retrouvait le Bernard du temps de l'instruction: l'allié qui voulait à tout prix la tirer d'affaire. Il désire qu'elle guérisse, coûte que coûte. (F. Mauriac, Thérèse Desqueyroux.) — Право, Бернар стал таким же, как в дни следствия, - союзником, желающим во что бы то ни стало вызволить ее из беды. Он хочет, чтобы она выздоровела, чего бы это ни стоило.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer qn d'affaire

  • 6 éclat

    m
    1. (fragment) оско́лок; обло́мок (débris); кусо́к (morceau);

    un éclat de verre (d'obus) — оско́лок стекла́ (снаря́да);

    éclat de bois — ще́пка; voler en éclats — разбива́ться/разби́ться (↑разлета́ться/ разлете́ться) вдре́безги <на ме́лкие кусо́чки>

    2. (brisure) отби́тое <отко́лотое> ме́сто pl. -а'►;

    cette assiette a un éclat ∑ — у э́той таре́лки отби́т <вы́щерблен> край

    3. (bruit) уда́р (fracas); взрыв (explosion); вспы́шка ◄е► (éclatement); раска́т (souvent pl.) ( prolongé);

    un éclat de rire — взрыв сме́ха (↑хо́хота);

    des éclats de rire — раска́ты сме́ха; rire aux éclats — хохота́ть/за= inch., раска́тисто смея́ться/за= inch., рас=; partir d'un grand éclat de rire — разража́ться/ разрази́ться гро́мким сме́хом; расхохота́ться pf. ; un éclat de colère — вспы́шка (↑ взрыв) гне́ва; ↑при́ступ бе́шенства; des éclats de voix — раска́ты голосо́в, гро́мкие го́лоса

    4. fig. (scandale) шум, ↑сканда́л; огла́ска (retentissement);

    faire un éclat — наде́лать pf. шу́му; устра́ивать/устро́ить сканда́л, сканда́лить/на=; ↑приходи́ть/прийти́ в я́рость;

    éviter les éclats — избега́ть/избежа́ть огла́ски <шу́ма>; де́йствовать ipf. незаме́тно <ти́хой са́пой pop.>

    5. (lumière> блеск, сия́ние, сверка́ние;

    l'éclat du soleil — сия́ние < блеск> со́лнца, со́лнечный блеск;

    l'éclat de la neige — сверка́ние < блеск> сне́га, сне́жный блеск; l'éclat d'une couleur — я́ркость <све́жесть> кра́ски; briller avec éclat — я́рко сверка́ть <сия́ть> ipf.; donner de l'éclat — придава́ть/прида́ть блеск (+ D); наводи́ть/навести́ блеск (на + A)

    ║ придава́ть пы́шность <блеск, великоле́пие> (+ D);

    l'éclat du regard — блеск <сия́ние, сверка́ние> глаз

    ║ l'éclat du teint — я́ркий цвет лица́; l'éclat de la jeunesse — сия́ние мо́лодости

    6. (pompe, magnificence) блеск; великоле́пие, пы́шность; ро́скошь f (luxe);

    l'éclat d'une cérémonie — великоле́пие <пы́шность> церемо́нии;

    l'éclat de la gloire — блеск сла́вы

    7. (épanouissement) расцве́т;

    elle était dans tout l'éclat de sa beauté — она́ была́ в по́лном расцве́те [свое́й] красоты́;

    une action d'éclat ↑— по́двиг; замеча́тельный посту́пок; un coup d'éclat

    1) великоле́пный <бесподо́бный> ход
    2) уда́чное де́ло; мастерско́й уда́р 3) посту́пок, наде́лавший мно́го шу́ма; avec éclat 1) гро́мко, fc шу́мом, ↑с тре́ском fam.; я́рко 2) (avec éloquence) красноречи́во; впечатля́юще; sans éclat 1) незаме́тно; зауря́дно adv. 2) незаме́тный; зауря́дный adj.

    Dictionnaire français-russe de type actif > éclat

См. также в других словарях:

  • pare-éclats — [ parekla ] n. m. inv. • 1907; de 2. parer et éclat ♦ Fortif. Abri, rempart de terre (sur un parapet, une tranchée) destiné à protéger des éclats d obus, de bombes. ● pare éclats nom masculin invariable Terrassement ou blindage destiné à s… …   Encyclopédie Universelle

  • Croix des chemins, Bornes, Chapelles de la Commune de Raon l'Etape — Croix des chemins, chapelles de Raon l Étape Inventaire des croix monumentales (croix de chemins, croix rurales, croix de cimetières), oratoires et chapelles situées sur le territoire de la commune de Raon l Étape. Sommaire 1 Cadre Historique 2… …   Wikipédia en Français

  • Croix des chemins, chapelles de Raon-l'Étape — Inventaire des croix monumentales (croix de chemins, croix rurales, croix de cimetières), oratoires et chapelles situées sur le territoire de la commune de Raon l Étape. Sommaire 1 Cadre Historique 2 Remarques préliminaires …   Wikipédia en Français

  • Guerre des motards au Québec (1994-2002) — Blouson du chapitre québécois des Hells Angels, les Nomads La guerre des motards au Québec (en anglais : Bikers War) fait référence aux violents conflits entre différents clans de motards qui débuta en 1994 et qui se poursuivit jusqu en 2002 …   Wikipédia en Français

  • Obus à balles — Shrapnel Premier engin explosif à balles de plomb, inventé par le Lieutenant Henry Shrapnel, et sa première version « améliorée » par le capitaine E.M. Boxer (B) …   Wikipédia en Français

  • Obus-flèche — Munition antiblindage Obus BM 42 soviétique APFSDS …   Wikipédia en Français

  • ARMES ET ARMEMENTS - Histoire des armements — L’histoire de l’armement se confond avec l’application des progrès de la science et de la technique à la guerre. Cette histoire a connu de longues périodes d’améliorations progressives, mais coupées de brusques avancées quand une nouvelle… …   Encyclopédie Universelle

  • Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination — Convention sur certaines armes classiques Convention sur certaines armes classiques Titre Convention sur l interdiction ou la limitation de l emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets… …   Wikipédia en Français

  • Massif Des Dolomites — Dolomites Dolomites Carte de localisation des Dolomites. Géographie Altitude 3 343 m, Marmolada …   Wikipédia en Français

  • Massif des Dolomites — Dolomites Dolomites Carte de localisation des Dolomites. Géographie Altitude 3 343 m, Marmolada …   Wikipédia en Français

  • Massif des dolomites — Dolomites Dolomites Carte de localisation des Dolomites. Géographie Altitude 3 343 m, Marmolada …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»